| まず世の中にはたくさん愛の歌があるけれど |
First of all, there's a lot of love songs in the world, but |
| どこにも私を歌うものは無い |
There's no one singing about me anywhere |
| だってこの愛こそ唯一無二 |
Because this love is one and only |
| 制御してみてもいつの間にか溢れて |
Even when I try to control it, it overflows before I even know it |
| なんかポエム書いてる気分…的な感じになる |
It makes me feel like I'm writing something like a poem... |
|
|
| いつもあなたの事を考えては |
I always think of you |
| 愛おしくも苦しくて憎らしい |
It's lovely, painful and hateful |
| あなたの自由を手に入れられない私は無力 |
I'm powerless to obtain your freedom[1] |
| それでも本当は二人だけの部屋にずっと |
But in reality, the both of us are in a room together the whole time |
| 閉じ込めておいて潰れて壊れて頭がおかしくなるくらい愛を伝えたいんだってば! |
I want to tell you how much I love you to the point of locking you up, crushing and breaking your mind and making you go crazy! |
|
|
| いつも見ていたい全てを知りたい五臓六腑まで触りたい! |
I always want to see, to know and to touch every single bit of your being! |
| 嗚呼 可愛い歯並びと不揃いの幅 |
Ah, those cute rows of teeth and their uneven width |
| 私だけが愛でていたい |
I'm the only one who loves those |
| 私だけがあなたを愛してるの |
I'm the only one who loves you |
| 私だけのあなたでいてね |
Be mine only, 'kay? |
| 海に流すこのラブレター |
This love letter that'll be swept away by the sea |
| 絶対に聴かないで! |
Don't listen to it at all! |
|
|
| 部屋に落ちている髪の毛すら大切にしてるよ |
I even treat the hair that falls in your room with great care |
| あなたがゴミだと捨てたそれすらお守りにして毎日見てるの |
Even the trash that you threw away, I look at it everyday as if it was a talisman |
| あなたの部屋に残したあれはまだ気付かれてないかな? |
Have you noticed what I left behind in your room yet? |
| きっと探してもわからないから |
Even if you search for it, I'm sure you won't find it |
| 諦めてね、ダーリン?♡ |
Giving up, darling? ♡ |
|
|
| あなたの部屋を掃除してあげたい |
I want to clean your room |
| 飲み干した缶にキスするの♡ |
To kiss the emptied can ♡ |
| 重くて苦しいくらいが良いでしょ |
[2] |
| 誰にも真似出来ないから! |
Because no one can imitate it! |
| 私があなたの魅力に気付いた |
I'm the one who noticed your charm |
| 最初で最後の人になる! |
The only one who did! |
| 世界に流すこのラブレター |
This love letter that'll be sent to the world |
| 本当に聴かないで! |
Really, don't listen to it! |
|
|
| あなたを想うだけで泣けてくるの |
It makes me cry just by thinking about you |
| 伝えきれない感情さえ |
Even the feelings i can't express |
| 痛いくらいの愛で抱きしめさせてよ |
I'll embrace it with a love that even hurts |
| 巡り巡ったこの運命 |
This destiny that went round and round |
| 苦しみさえ愛おしく感じる |
Even the pain feels precious |
| この歌は誰にも歌わせない |
I won't let anyone sing this song |
| 海に流すこのラブレター |
This love letter that'll be swept away by the sea |
| 絶対に聴かないで! |
Don't listen to it at all! |
| もしもこれを聴いたのならば… |
If you ever hear this... |
| お返事くださいね♡ |
Then please reply, 'kay? ♡ |